Titre de la sous-partie :

Modifié par Delphinelivet

Œnone pousse Phèdre à l'aveu par divers moyens :

  • l'injonction : « Parlez. Je vous écoute. » v. 4 : Œnone se place en position de confidente ; et « Oublions-les » v. 9. Elle attend l'aveu et désigne Phèdre comme l'émettrice du message. On note la brièveté de sa demande qui se fait pressante (ne se développe que sur la moitié du vers) ;
  • l'imploration : les didascalies internes montrent Œnone aux genoux de Phèdre : « Par vos faibles genoux que je tiens embrassés » v. 2 et le « Lève-toi » v. 4 prononcé par Phèdre qui montre une marque de respect ;
  • les manifestations d'amitié et de fidélité : dans le passé « Madame, au nom des pleurs que pour vous j'ai versés » v. 1, comme dans l'avenir « Par de vaines frayeurs cessez de m'offenser » v. 6 ;
  • le questionnement : « Aimez-vous ? » v. 17, « Pour qui ? » v. 18, « Qui ? » v. 20. Les questions se font de plus en plus rapides, pressantes, resserrent de plus en plus le champ des réponses possibles : elles sont courtes, ne s'étendent pas sur un vers entier, laissent la place à la parole de Phèdre.

Les nombreuses stichomythies du passage révèlent un dialogue rapide dans lequel Œnone accule Phèdre à l'aveu.

Source : https://lesmanuelslibres.region-academique-idf.fr
Télécharger le manuel : https://forge.apps.education.fr/drane-ile-de-france/les-manuels-libres/francais-premiere ou directement le fichier ZIP
Sous réserve des droits de propriété intellectuelle de tiers, les contenus de ce site sont proposés dans le cadre du droit Français sous licence CC BY-NC-SA 4.0